Keine exakte Übersetzung gefunden für نساء البدو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نساء البدو

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This Article will focus on Bedouin women.
    وثمة تركيز في هذه المادة على النساء البدويات.
  • 5) Discussions, and an on-site visit, relating to Bedouin women issues, in cooperation with the local Bedouin population;
    (5) إجراء مناقشات والاضطلاع بزيارات موقعية فيما يتصل بقضايا النساء البدويات، بالتعاون مع السكان البدو المحليين.
  • Statistics indicate that most of the Bedouin women who turn to higher/academic education are unmarried.
    وتفيد الإحصاءات أن غالبية النساء البدويات اللائي يتجهن نحو التعليم العالي/الأكاديمي غير متزوجات.
  • In order to ensure equitable access by various minority groups, the recruitment and training account specifically for women, nomads and disabled groups.
    ولضمان الفرص المتكافئة لمختلف جماعات الأقليات، يؤخذ في التعيين والتدريب اعتبار خاص للنساء والبدو والمعاقين.
  • In recent years, there had been a large increase in the number of Bedouin students who had taken matriculation exams and earned a baccalaureate.
    هذا إلى أن عدد نساء البدو اللائي يدرسن للحصول على درجة بكلوريوس يزيد على عدد الرجال.
  • This legal situation is problematic, especially for Bedouin women who occasionally give birth outside these medical institutions.
    وهذا الوضع القانوني ينطوي على مشاكل، لا سيما للنساء البدويات اللواتي يضعن خارج المؤسسات الطبيعة في بعض الأحيان.
  • One example is a business entrepreneurship course for Bedouin women in cooperation with the Center for Fostering Entrepreneurship and the Authority for the Advancement of the Status of Women.
    ومن أمثلة هذه التدابير، إعداد دورة دراسية عن تنظيم الأعمال التجارية من أجل النساء البدويات بالتعاون مع مركز تشجيع تنظيم الأعمال وهيئة النهوض بمركز المرأة.
  • The speaker also asked why there was no reference in the document to UNICEF cooperation with WHO, especially on behalf of Bedouin women.
    وسأل المتكلم أيضا عن السبب في عدم الإشارة في الوثيقة إلى التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، وخصوصا نيابة عن نساء البدو.
  • Some join their husbands as full partners in establishing or running a family business (1996 - 2 courses for Bedouin women; 1997 - 2 courses: 1 for Arab women, 1 for Jewish women; 1998 - 1 course for ultra -orthodox women; 1999 - 2 courses: 1 for ultra-orthodox women, 1 for Druze women; total: 130 participants).
    (1996 - دورتان تدريبيتان للنساء البدويات؛ 1997 - دورتان تدريبيتان: دورة للنساء العربيات ودورة للنساء اليهوديات؛ 1998 - دورة تدريبية للنساء المتمسكات بالتقاليد؛ 1999 - دورتان تدريبيتان: دورة للنساء المتمسكات بالتقاليد ودورة للنساء الدرزيات؛ المجموع: 130 مشتركة).
  • Vulnerable groups such as households headed by women, nomadic peoples, internally displaced persons as well as returnees, among others, are at a distinct disadvantage in obtaining security of tenure, in addition to access to pasturelands and water.
    والفئات الضعيفة مثل الأسر المعيشية التي تعولها نساء، والـبـدو الرحل، والمشردين داخليا، إضافة إلى العائدين وغيرهم، يجدون صعوبة كبيرة في التمتع بالأمـن في حيازة الأرض، إضافة إلى إمكانيـة الوصول إلى المراعي والمياه.